“Reunir, enlazar, anudar, arrimar, hilvanar” 重逢、连接、结缘、贴近、串连



Eugenia y Pascuala

Entre paisajes de arena y sal, las dos mujeres pasaban el tiempo en los quehaceres domésticos. Hilando lana en invierno, recogiendo frutos de su huerta  en verano.
Actualmente los días eran cálidos e interminables, recorridos por jovenes historias, mates y rezos acompañados sin fatiga alguna por  la vieja radio a pilas.
La rutina se rompía cada tanto con la visita de algún vecino, algún forastero perdido, un nuevo brote o canto de pájaro. Un recuerdo... 
Después de un otoño nostálgico, un largo invierno y  primavera, la casa estuvo lista y ellas también para recibir... 
Sábanas blancas con olor a sol, mate caliente, bizcochitos de grasa recién horneados, flores silvestres en el altar, mil veces desempolvado. Ropa de domingo y rodete impecable.

Tomando mate esperan las dos hermanas, sentadas en sus banquitos bajo la sombra de los alamos plateados.

(Era bien entrado el verano, cuando llega por fin el gran día y la familia.
Llegó puntual la joven pareja como los últimos cuatro años.  
Esta vez sorprendieron a las dos ancianas.

Este día la joven madre cargaba una preciosa beba en sus brazos.)

1 comentario:

  1. Bellísimo texto donde cada una de nosotras trae al patio debajo de la Santa Rita, a nuestras queridas mujeres atravesadas de paciencia y rueca. Abrazo.

    ResponderEliminar